Поэт — события (0-25 из 44)
  (Гаон – звание, которое носили главы двух центральных иешив средневековой Персии в городах Сура и Пумбедита), крупнейший галахический авторитет эпохи гаонов, основоположник раввинистической литературы и еврейской рационалистической философии, языковед и литургический поэт.родился в Египте. В 20 лет он составил свою первую книгу - иврит-арабский словарь. В этом словаре и в сочинении «О чистоте языка» были заложены основы грамматики иврита. Начало деятельности Саадии приходится на период борьбы с сектой караимов. Вступив в острую полемику с ними, он написал множество сочинений, доказывающих, что текст Торы не может быть правильно понят без еврейской устной традиции. В споре между гаонами Персии (исторического Вавилона) и Иерусалима по поводу возможных изменений в еврейском календаре Саадия Гаон принял сторону мудрецов Вавилона. Сделанные им разъяснения по поводу тайн календаря позволили прекратить спор. В 922—928 годах рав Саадия Гаон был главой иешивы в городе Пумбедита. После этого он возглавил иешиву в Суре и превратил ее в главный центр изучения Торы. Однако в результате его неуклонно возрастающего влияния возникло напряжение между ним и Давидом Бен Закаем, Главой диаспоры (Рейша Де-Галута - пост, присваивавшийся в те времена официально признанному лидеру поколения). После того, как Саадия Гаон отказался утвердить одно из распоряжений Главы, тот отстранил его от руководства иешивой. Саадия Гаон оставил свой пост, но отказался признать авторитет Бен Закая. Их примирение в 937 году стало значительным событием для еврейских общин. Чтобы и простые евреи смогли получать самообразование в области Торы, сочинения по галахе Саадия Гаон частично писал на арабском языке. Для тех, кто не знает порядка ежедневных и праздничных молитв, раввин составил комментированный сидур на арабском языке. Он также перевел на арабский язык ТаНаХ и прокомментировал его текст. В его философском труде «Верования и убеждения» («Эмунот вэ-Деот») показано, как при правильном осмыслении греческой философии снимаются все противоречия между иудаизмом и идеями Аристотеля. В этой работе Саадия подверг критике мнение, согласно которому верующему еврею не следует расширять круг своих представлений о мире. Он писал: «А если скажут: «Как можно полагаться на логику и научный подход - ведь они ведут к неверию?!» — отвечу: «Так думают только невежды. Их убеждения похожи на предрассудки людей, думающих, что всякий, кто доберется до Индии, станет богачом, а в лунном затмении виноват крокодил, глаз которого проглатывает луну. Подобные представления о мире вызывают смех. Не может быть, чтобы логический подход и беспристрастное исследование были врагами веры - ведь вся мудрость от Всевышнего!». источник
Метки:
- внук Раши, тосафист и крупнейший еврейский ученый 12 в.Еще при жизни Там был признан величайшим еврейским ученым своего поколения. К нему прибывали ученики из таких отдаленных от Франции мест, как Богемия и Россия. Там требовал признания своего бет-мидраша высшей галахической инстанцией и настаивал на признании своего авторитета учеными Прованса и Германии. Там осознавал себя лидером своего поколения и стремился укрепить еврейскую общинную жизнь. В своих галахических решениях Там выказывал глубокий консерватизм в вопросах, связанных с установлением новых обычаев, однако это не помешало ему отменить те обычаи, которые казались ему лишенными смысла, и ввести новые установления, соответствующие меняющимся условиям жизни. «Такканот раббену Тама» имели большое влияние на жизнь еврейских общин. Тосафот к Вавилонскому Талмуду основаны на объяснениях, постановлениях и глоссах Тама. Основное сочинение Тама – «Сефер ха-яшар» («Книга праведного»; впервые издана в Вене, 1811 г.), первая часть которой состоит из респонсов, а вторая – из новелл (однако это лишь малая часть его респонсов, многие из которых еще до сих пор не опубликованы). Основная тенденция в новеллах Тама – подтверждение талмудических текстов и доказательство того, что в эти тексты не нужно вносить изменения. «Сефер ха-яшар» дошла до нас в крайне плохой сохранности и даже после огромной работы, проделанной издателями, в ней еще осталось много темных и труднообъяснимых мест. Последующим поколениям ученых были известны «Сефер ха-псаким» («Книга постановлений") и комментарии к Пятикнижию Тама, которые не сохранились. Его «Хилхот сефер ха-Тора» («Законы, относящиеся к свитку Торы») напечатаны в Махзоре Витри. Там был первым еврейским ученым во Франции, который под влиянием испанских и провансальских поэтов писал рифмованные стихотворения. Он обменивался стихами с Аврахамом Ибн Эзрой. Там также слагал пиюты во франко-германском стиле. www.eleven.co.il
Метки:
Метки:
диспут начался по инициативе антипапы Бенедикта XIII и Ибн-Вивеса (еврей Иеронимо де Санта-Фе (Иошуа бен Иосиф из Лорки (Мурсия); он себя называл также Ибн-Вивес Аллорки, врач и видный талмудист, в год севильской резни принял католицизм) в феврале 1413 года и закончился в ноябре 1414 года. Председательствовал сам папа, окруженный кардиналами и должностными лицами церкви. Вероотступник Иошуа из Лорки (Иеронимо де Санта-Фе) должен был доказать на основании Талмуда, что Иисус Христос был мессией, а двадцати двум наиболее выдающимся раввинам и ученым евреям королевства Арагона был предоставлен выбор опровергнуть его аргументы или - что было целью папы, озабоченного укрепить свое влияние в христианском мире обращением испанских евреев, - присоединиться к христианству. Со стороны евреев выступал в том числе поэт-сатирик Соломон бен Реубин Бонфед, прекрасный знаток латинского, арабского и еврейского языков, который нередко даже высмеивал талмудические строгости, никогда не был раввином и писал преимущественно лирические стихи. 69 заседаний диспута в Тортосе прошли без результата: ни лесть, ни угрозы папы, ни резкие выпады против Талмуда со стороны Лорки не заставили евреев принять католическую веру.
Метки:
Родился Лоренцо да Понте - итальянский либреттист и переводчик. По ходатайству Сальери был назначен театральным поэтом при Итальянской опере в Вене. Писал либретто к операм Сальери, Моцарта (в том числе к «Свадьбе Фигаро» и «Дон Жуану»), Висенте Мартина-и-Солера и других композиторов. Позже был профессором итальянского языка в Колумбийском университете, умер в Нью-Йорке. В Америке Лоренцо да Понте перевел несколько английских произведений на итальянский язык. Свою жизнь он изобразил в своих мемуарах (1823—1827; немецкий перевод Гота, 1861). Родился в еврейской семье, и поначалу звали его Эммануэль Конельяно. Его мать умерла, когда он был ребенком, а отец, женившись на христианке, решил крестить детей.Подробнее о людях марта см. Блог рубрика "Имена".
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
- автор слов национального гимна Израиля "Ха-Тиква".Писать стихи начал с десяти лет, был вообще способным к наукам. Однако непоседливость характера не позволила получить регулярное образование. Юношей отправился странствовать. Побывал в Венгрии, Сербии и Румынии, сочинял, Ха-Тиква родилась в 1876 году, однажды познакомился с английским лордм Лоуренсом Олифантом, религиозным мистиком, дипломатом, путешественником, писателем, горячим палестинофилом, ратовавшего за колонизацию Сирии и Палестины русскими евреями. Считается, что именно он убедил турецкого султана Абдула Хамида разрешить евреям селиться в подвластной ему Палестине. Олифанту понравился романтически настроенный молодой галицийский еврей, и он уговорил его ехать вместе с ним в Землю Обетованную. в 1882 году Олифант с женой Алисой и Нафтали Герцем в должности секретаря поселились в Хайфе. Правда, секретарём поэт был никудышным, зато объездил всю Эрец-Исраэль, там написал свои лучшие стихотворения, составившие изданный в Иерусалиме сборник УТРЕННЯЯ ЗАРЯ. Через шесть лет Олифант умер, жалование платить Имберу стало некому, и жить неначто. Он отправился сначала в Англию, потом в Америку. Писал по-английски статьи о каббале и Талмуде, занимался переводами на иврит. Много пил. Редактор журнала Америкэн Хибру Ф. Коун вспоминал, как однажды встретил поэта на сионистском митинге в Нью-Йорке, тот был как всегда, пьян, поругался с организаторами, они его выгнали. Но когда митинг подходил к концу и все запели Ха-Тикву, Имбер заглянул в дверь, ухмыльнулся и сказал: Меня они могут выставить вон, но мою песню всё равно петь будут. Умер Нафтали в Нью-Йорке в 1909 году. Ха-Тиква в качестве еврейской национальной песни звучит с 1885 года. Пока не угаснет в сердце огонь Нашей еврейской мятежной души, Будем к Востоку идти мы вперед, Взор устремив на Сион. Не забыть надежды нам своей, Что две тысячи лет в себе несем. Будем мы снова народом свободным На Родине нашей - в стране Сиона, Иерусалима
Метки:
Метки:
- поэт (по другим сведениям он родился 9 января).Хаим-Нахман Бялик (1873 -1934 гг.) Замечательный еврейский поэт, прозаик и публицист, один из первых еврейских авторов новой эпохи, создававших свои произведения на иврите, Хаим-Нахман Бялик родился 9 ноября 1873 года (1 кислева 5634-го - по еврейскому календарю) в местечке Рады Волынской губернии, неподалеку от Житомира (ныне здесь нет жилых домов, вместо них сиротливо стоит сторожка железнодорожного полустанка). Безрадостным было детство Хаима-Нахмана. Его отец, корчмарь, не имел удачи в делах - семья бедствовала. Не выдержав жизненных тягот, в 1880 году он скончался. Мать, овдовев, отдала семилетнего сына на воспитание деду - Яакову-Мойше. Позднее о своем детстве Хаим-Нахман напишет: Я рос одиноко, и в детстве безлюдном Любил притаиться, уйти в тишину; В душе моей жажда о светлом и чудном Шумела, бродила, подобно вину... Друзей было много: и пташка, и мошка, И куст, и березка, и кучка грибов, Луна, что стыдливо сияет в окошко... (перевод В. Жаботинского) В доме деда Хаим-Нахман прожил без малого десять лет. В семье Яакова-Мойше соблюдали законы еврейской традиции. Сам Яаков слыл в округе талмудистом и сумел привить внуку любовь к Торе. Учился Хаим-Нахман в знаменитой Воложинской иешиве. С годами, в юношеском возрасте, Бялик увлекся просветительскими идеями и в результате отдалился от соблюдения заповедей. Это стало трагедией всей его жизни. Будучи зрелым человеком, в одном из своих писем он написал: Я понимал, что, уходя от Торы, теряю будущий мир, но не понимал тогда, что теряю также и мир настоящий. Литературные способности проявились в нем еще в раннем возрасте, и в 17 лет он писал вполне профессиональные стихи. Его юношеские устремления не вмещаются в тесный мир малороссийской провинции. В 19 лет он едет в Одессу - город, который в конце 19-го века по праву считался достаточно крупным центром еврейской культуры. Здесь ему везет на знакомства, появляются друзья и наставники. Здесь, в Одессе, формируются его взгляды на жизнь и литературу. Он приобретает известность как знаток иврита (годы обучения в иешиве, влияние деда не прошли даром) и как поэт - опубликовано одно из его стихотворений (Эл а-ципор - К птице). Удача сопутствует Хаиму-Нахману, перед ним открываются заманчивые перспективы. Но его восхождение внезапно прерывается известием о смерти деда, к которому он испытывал чувство глубокой привязанности. Хаим-Нахман едет в родные края и возвращается в Одессу лишь через четыре года. Но теперь жизнь, будущее видятся ему иначе - он повзрослел, приобрел жизненный опыт. Постепенно Бялик становится заметной фигурой в движении еврейского литературного возрождения. В 1902 году выходит в свет первый сборник его стихов. В 1903 году евреи Кишинева становятся жертвами невероятного по своей жестокости погрома. Бялик выезжает на место скорбных событий. Ощущения, которые он испытал, увидев страшные картины гибели соплеменников, он передал во впечатляющих по эмоциональному накалу и документальной точности произведениях. Сначала им написано стихотворение Аль а-шехита (О резне), позднее - Сказание о погроме. Эти стихи облетели всю Россию… В 1908 году выходит полное собрание его произведений, в котором он выступает и как поэт-лирик (поэма Сияние, 1901; поэтическая зарисовка Пруд, 1904 и т.д.) и как поэт-публицист. Его поэтическая публицистика наполнена горечью. Бялик скорбит о духовной деградации своего народа, выразительно описывает его страдания, гневно обличает рабскую психологию и пассивность евреев, смирившихся со своим положением, надеется на духовное возрождение. Многие литературные произведения Хаима-Нахмана Бялика связаны с сионистским движением. Он полон сил и творческой энергии. Пишет статьи и рассказы, работает над составлением сборника еврейских народных легенд, переводит на иврит Дон-Кихота Сервантеса и произведения Шиллера, вместе с единомышленниками создает в Одессе еврейское учебно-педагогическое издательство Мория. Но наступает момент, когда Бялик осознает, что у ивритской культуры в советской стране нет будущего. Им овладевает стремление уехать на историческую родину. Это стремление проявлялось и в его раннем творчестве. В его юношеских произведениях звучал мотив, роднящий еврейского поэта 20-го столетия с его великим средневековым предшественником Иегудой а-Леви. В нем, как и в а-Леви, сначала непроизвольно, потом осмысленно пробуждается ностальгическая тоска по Эрец Исраэль. В начале своего поэтического пути он писал: Как нищий, стою перед нивой, могучей, веселой, богатой, И мучусь своей нищетою, и сердце так шепчет упорно: Не я вас, колосья, взлелеял, не я в вашем поле оратай, Не я эти зерна посеял, не мне и собрать ваши зерна. И все ж я люблю тебя, нива, и в сердце, тобою согретом, Мне вспомнились пахари-братья на нивах моей Палестины. Быть может, вот в это мгновенье они отвечают приветом На мой молчаливый, но страстный привет из далекой чужбины. (перевод В. Жаботинского) Теперь, в зрелом возрасте, эта тоска обретает реальные очертания… В 1921 году Бялик, вместе с несколькими другими еврейскими писателями одесского литературного кружка, в порядке исключения получает разрешение на выезд из советского государства. Он уезжает в Берлин, а в 1924 году перебирается в так называемую Палестину и поселяется в Тель-Авиве. Здесь он принимает активнейшее участие в жизни нового ишува - сионистского населения страны, присоединившись к сообществу, сформировавшемуся вокруг рава Кука, в тот период - главного раввина общины Израиля, который, также как Хаим-Нахман Бялик в свое время учился в Воложинской иешиве. В 1926 году в США Бялику присуждают почетную степень Еврейского института религии. В Израиле Хаим-Нахман Бялик стал одним из первых поэтов, писавших на иврите. По его глубокому убеждению, изучение и возрождение литературы на иврите было неотъемлемой частью сионистского движения. Он мечтал о создании современной, но вместе с тем - связанной с еврейской традицией, культуры на иврите. Воспроизведем отрывок из речи, которую он произнес на церемонии открытия Еврейского университета в Иерусалиме: Эти молодые люди умеют возвысить простой и тяжелый физический труд до уровня веры, до уровня святыни. Наш долг - зажечь и поддерживать священное пламя в стенах здания, которое открывается сегодня на горе Цофим. Пусть молодые люди воздвигнут небесный Иерусалим, всемирный Иерусалим! Всегда, в течение всей своей жизни, Бялик выступал против ассимиляции евреев в чуждом еврейству обществе. В предисловии к книге о художнике Л.Пастернаке (Берлин, 1924) он написал: Душа их была отрезана от своего народа... Единственная дань, которую они отдали своему народу, это - несколько капель крови при обрезании, после рождения, и холодный труп - в могиле на еврейском кладбище после смерти. Все остальное, все, что - между этим: свет их жизни, мощь молодости, избыток духа и изобилие силы, крик души и биения сердца - все сокровенное и дорогое, накопившееся в их крови силой поколений и заслугами предков, все это они добровольно принесли в жертву чужим богам. Хаим-Нахман Бялик умер 4 июля 1934 года (21-го тамуза 5694-го - по еврейскому летоисчислению), во время своей поездки из Эрец Исраэль в Австрию
Метки:
 Родился Шаул Черниховский - ивритский поэт.Подробнее о людях августа см. Блог рубрика "Имена".
Метки:
 В Сербии родился Яков Фишман - израильский ивристкий поэт, перводчик, редактор журнала для молодёжи "Родина". Умер 18 мая 1958 года.Подробнее о людях ноября см. Блог рубрика "Имена".
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
Метки:
 Родилась Элишева (Елизавета Ивановна Жиркова) - ивритская поэтесса. Происходила из Рязани, семьи священника. В гимназии благодаря подруге - еврейке познакомилась сначала с языком идиш потом с ивритом. В 1921 вышла замуж за сиониста С. Быховского. Будучи издателем, он и издавал стихи жены.В 1925 семья переехала В Эрец-Исраэль. Елизавета Ивановна, принявшая имя Элишева, но не ставшая еврейкой и не поменявшая веру, писала стихи, выступала на литературных вечерах, пользовалась известностью. Но в 1932 году умер муж, экономическое положение вдовы пошатнулось, она должна была выплачивать многочисленные долги, переехала с дочерью в беднейший район Тель-Авива, всеми забытая, зарабатывала прачкой. Умерла в 1949 году.Подробнее о людях cентября см. Блог рубрика "Имена".
Метки:
 Родился Х. Лейвик (настоящее имя Лейвик Хальперн) - поэт и драматург. Писал на идиш.Подробнее о людях декабря см. Блог рубрика "Имена".
Метки:
Метки:
Спонсоры: